Du er her

Oversettelse av flerspråklige tekster

Flerspråklighet i litteraturen blir mer og mer vanlig. Både fordi forfattere beskriver moderne flerlulturelle samfunn, men også fordi forfatterne selv er flerkulturelle. I dette innlegget vil jeg ta for meg den amerikansk-dominikanske forfatteren Junot Díaz sin roman "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" og dens oversettelser til dansk, svensk og norsk. Díaz skriver på engelsk, men krydrer tekstene sine med flere språk. I dette innlegget vil jeg fokusete på de spanskspråklige innslagene i romanen.

Foreleser(e): 
Åse Johnsen
Sydneshaugen skole, Auditorium D (109)